Cor Mio, mentre vi miro - Cladio Monteverdi (1567-1643)
Cor mio, mentre vi miro
Cor mio, mentre vi miro,
visibilmente mi trasform’ in voi,
e trasformato poi,
in un solo sospir l’anima spiro.
O bellezza, bellezza mortale,
O bellezza, bellezza vitale,
poi che si tosto un core
per te rinasce, e per te nato more.
(Mé srdce
Zatímco na Vás budu hledět
Viditelně se ve Vás přeměním
Pak takto přeměněn
V jediném vzdechu vydechnu duši
Ach, kráso smrtící
Ach, kráso živoucí
Troufalé srdce se pro tebe znovu zrodí
A pro tebe zrozeno zemře.)
Překlad: Victoria, V zajetí věčnosti, 26. 5. 2012
YT: